「青春の詩」:サムエル・ウルマン2010年06月17日

 今日、ブログ仲間から竹内まりやの「人生の扉」を紹介していただき試聴して大変気に入りました。そのお返しと言っては何ですが、サムエル・ウルマンの「青春の詩」を紹介します。

 私はこの詩が一番好きです。何人かの方が訳されていますがその中でも岡田義夫氏のものがお気に入りです。

 私はこの詩をベースに今まで時を過ごしてきたと言っても過言ではありません。

       青春の詩 「青 春」      by サムエル・ ウルマン

青春とは人生の或る期間を言うのではなく、心の様相を言うのだ。

優れた創造力、逞しき意志、炎ゆる情熱、怯懦を却ける勇猛心、

安易を振り捨てる冒険心、こういう様相を青春というのだ。

年を重ねただけで人は老いない。理想を失うとき初めて老いがくる。

歳月は皮膚にしわを増やすが、情熱を失うときに精神はしぼむ。

苦悶や孤疑や、不安、恐怖、失望、こう言うものこそ恰も長年月

の如く人を老いさせ、精気ある魂をも芥に帰せしめてしまう。

年は七十であろうと十六あろうと、その胸中に抱き得るものは何か。

曰く驚異への愛慕心、空にきらめく星辰、その輝きにも似たる事物や

思想に対する欽仰、事に処する剛毅な挑戦、小児の如く求め止まぬ

探究心、人生への歓喜と興味。

 人は信念と共に若く 疑惑と共に老ゆる。

 人は自信と共に若く 恐怖と共に老ゆる。

 希望ある限り若く 失望と共に老い朽ちる。

大地より、神より、人より、美と喜悦、勇気と壮大、そして偉力の霊感を

受ける限り、人の若さは失われない。

これらの霊感が絶え、悲嘆の白雪が人の心の奥まで蔽いつくし、皮肉

の厚氷がこれを固くとざすに至れば、この時にこそ人は全くに老いて、

神の憐れみを乞うる他はなくなる。」



        原文 <Youth> Written by Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty.Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.Worry, fear, self-distrust brows the heart and turns the spirit back to dust.

Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what’s next, and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty, but as long as yours aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope may die young at eighty.